sábado, 21 de enero de 2012

Lenguaje propio del Alto Palancia


Notas de Andreu Aguar Orduña

Trabajando un poco en mantener la página de Facebook de ElToro1009, buscando cosicas que tengan que ver con San Antón en estas fechas, tropezamos con otra página que ya hace tiempo está como favorita de la nuestra. Se trata de "Vocabulario de la Comarca Alto Palancia (sic)". En ella se encuentran giros y "palabros" propio de la comarca, y por tanto, en parte de El Toro. La página en cuestión, está sin movimiento ya meses, pero en uso a fecha de hoy y desde luego acumula una pequeña lista desordenada del lenguaje tan curioso de nuestra comarca.

El lenguaje coloquial, jerga o argot que se habla en El Toro, es un Castellano del hablado en Aragón, con muchas palabras tomadas del Valenciano o Catalán. No sabríamos decir si tomadas en siglos recientes del Valenciano por proximidad, o si heredadas en algún grado también de la llegada de Catalanes en época de la reconquista. No parece la influencia Catalana la predominante precisamente en El Toro, ni por los apellidos del personal, ni por las propias palabras a que nos referimos que suelen tener los giros propios de La Plana de Valencia; eso sí, sin olvidar, la evidencia de que si podemos hablar del Castellano Aragonés, este no se entiende, en todo Aragón sin la influencia del Catalán, y al revés. En todo caso, esto es materia que solo podemos apuntar. Lo que está claro es que en El Toro, se habla el llamado Aragonés (en el sentido del Castellano hablado en Aragón), con pureza de acento y giros gramaticales, pero con un vocabulario muy influenciado por palabras del Valenciano y tal vez del Catalán.

En la comarca del Alto Palancia, ocurre lo mismo, pues sí existe unidad cultural, histórica y por supuesto de la "parla" de sus pueblos, con las lógicas diferencias en cada lugar, y con protagonismo creciente del Valenciano conforme se acortan las distancias. Y todo esto, tiene que ver con el  "Churro", como en las Comarcas Churras.

Pero hoy en Valencia capital ya no se habla casi Valenciano, y en El Toro, se puede ver, oír, y aprender el Castellano de la TV, Internet... y hasta el Inglés, así qué, sea cómo sea la forma en que se ha llegado a la "Parla Torana", no parece un camino que tenga continuidad, y esto le da ya cierto valor sentimental e incluso cultural a cualquier recopilación de palabras locales como la que nos ocupa.

Volviendo a la página de "Vocabulario de ka Comarca Alto Palancia (sic)", les invitamos a dar un vistazo. Una de las entradas mantiene sus 140 comentarios o más. En esa página, comentando en este blog, o como se quiera, sería interesante recoger en un pequeño diccionario de El Toro o de su comarca, palabras y giros tan nuestros.

Algunas entradas, literal de los comentarios del personal, con mucha gracia y humor, y con algún gazapo que se escaparía a las historia de siglos de la que hemos hablado, como el "Semen/la escopeta de la mili". Nosotros añadimos el sabido ORAGE, al que le hemos dedicado una pestaña en este Blog, clarísimo Valencianismo cuando se habla del clima, y como no, ROYO o ROIO que significa rojo sin más, CA que es no, ESTOZOLAR que es algo como descalabrar, ALZAR es guardar, CHICUTO por niño pequeño o pequeño tal cual, MOLONDRO, ESBARRAR, ESBARADOR, JADA PETO...

- RUSCLO, PEDROLO (piedra), ROCHERA, CUESTA, ROCHA (rampa), ROLLO (rojo), RUGIAR, ARRUGIAR (regar con regadera o con manguera), ARGUELLAR (dejar raquítico), JARBAN (popular de algimia de almonacid, principalmente, significa "Batería", ya que en la JAZZ-BAND los músicos se juntaban al rededor de la batería), UJETE (ano), CHIQUILLICO (niño), PERRICAS (monedas, pesetillas...), LLANDIQUIA (chapa), ABABOL (amapola) AGROR (agrio), ARNAU (con polillas), DESPAGAU (desilusionado), HUESCO (cabezota), GÜIT (Conejillo de indias), TITO (Pavo)... i muchas más que no se me ocurren... xDD

otra de frutas :albercoque por albaricoque.
seresa por cereza.
Esta sobre el color rojo que por estos lares le llamamos ROYO

- Escagurriziao/ tuvo miedo o se hizo sus necesidades encima. Malfatan/vago.Semen/la escopeta de la mili

- En Altura a los niños les decían "guabros" o "guabricos"
Un dicho Segorbino: " Si comes lubiano da igual que lo lleves en la tripa que en la mano"
Otro Alturano referente al lubiano : "Está más contento que un gato con un lubiano"
Lubiano: Pulmones de animal de granja.

- ME VI A ESTOZOLAR (ME VOY A PEGAR UN OSTIA)
RUPIO (PEDROLO...JEJEJE)

- ande vaaaaas moza reciaaaaaa!!!!

- REDIOS,COJONA,ERES UN SERDO(PERSONA GUARRA), MARGARITAS (MADALENAS),MENUDA LEVA ( QUE ES GORDA), SERESEROS (CEREZOS),FIDAGÜICOS(FIDEOS),PICHA(PIZZA)EL QUECHU(KETCHUP)BALLONESA(MAYONESA)....CONTINUARÁ.

- ‎"va a caer matacabras" -> va a caer 

- PARA ABRIR Y CERRAR LA PUERTA USO EL PAÑO( CERRADURA)

- atayutedo,el que hace ataudes---cordero,el que hace cuerdas -----adobo,ensalada---ensala,lechuga---turquiao,torcido

- corvella,rocha pa riva, rocha pa vajo,esgorgollero,amoto,metá,auno,capazo,

- ‎"Rocha" por cuesta, "pingano", pan quemado... Me he reído mucho leyendo los ejemplos, pero al mismo tiempo me han encantado. Maño y Óspera lo decía mi abuelo y lo dice mi tío... Qué bonito...

- Echo en falta la exclamacion ¡Ospera!, Ahí va la ospera, u Osperica con algunas variantes más. Expresion equivalente a "ostras" "hostia", etc. que suele dejar perplejos a los forasteros

- ahí van unas cuantas, puede que alguna sea repetida, pero...
Baticuello, gobanilla, badao, esportillao, gisopo, painarse, ajá, safa, rocha, boquera, trabucar, sequia, capaso, posal, arrujiador, closar, arrempujar, remugar, esgarrar, puncha, remugar, puñao, reboste, corbella, legón, bujero, endiñar, y ya pondré alguna más, y la traducción... cada uno a su libre albedrío, aunq al que lo pida le doy la traducción

- sandalio,persona no muy agraciada

- En Gaibiel tambien se dice: "voy a podar los bledos" y la mítica frase " veas pues". Son un clásico.

- kande vas galan??jejeje o me voy palante ( que quiere decir q te vas y ya esta)

- mis expresiones favoritas: que porcá! veas a ver! modorro!estoy estornecida!!... juanma ayúdame que tu sabes muchaaas

- Que te vas a esbarar!! Veas a ver!!

- mimbral ababol galdufas . no apreteeeeees

- aqui habemos mucha gente, y porai

- tambien estan las variantes de rocha: rocharriba y rochabajo, o piazo (pedazo)

- a mi me encanta la de "dormir de memoria"....(tumbado hacia arriba)

- barquinar o esbarar (resbalar)
cordil (cuerda fina)
bujero (agujero)
hilera(fila)
rusquio (piedra de tamaño considerable)
tamborina (caida aparatosa)
nisprero (nisperero)
Estaba en la en la entrada y no paraba de llegar gente, y venga gente y venga gente, una burrá. jaja
Pero para mi,la mejor de todas, y mas de uno ya la a nombrado, es "rocha"

- en las tierras de mordor (de viver p'arriba) tenemos algunas bien rebonicas:
"Viais a ver, no crucís" 
"mételo dentro del pote royo"
"menudo mamaluco"
"vamos a rotovatiar"
"amonos a replegar colejas"
"no tenís chicha"
"agarra la jada peto"
"pipirigallo"
"alfaz"... y demás términos de la huerta.....ya se me ocurrirán más

- pero, ¿es que nadie aquí se ha hecho un chirnete en la gobanilla?
Qué pansidos sois, rediola.

- sabudo (resabido)
suco o sucar (mojar con pan)
cofeina (palangana), 
nublo (nublado)
mucar (topar), 
farolero (alcahuete), 
rosigón (hablador)
regordido/a (ocioso)
ababol (amapola) 
abón (picadura)
entufar
festear
boñiga
mostoso
"m´esbarau" "que m´afrontas" "agora mismo" y REDIÓSSS

- yo me parto cuando mi suegra me dice "hace un airecico mas pito" (vamos, q hace airecico llovedor jejejeje) es q la palabra pito da mucho de sí por aki... "miralo, q pito está" (y eso es q está fenomenal) jajajajajajaja

- Rocha siempre ocupará un lugar especial en mi corazón, pq para mi es una palabra tan normal, y hasta que descubrí que fuera de nuestra comarca no se usa, no entendia pq la gente me miraba con cara de poquer cada vez que la decia.
Esbarar, bora o borica y estronchinar tb hacen risa.
Y guabro tb mola.

- ‎-ACA: Indistintamente, denominación del caballo o la yegua. Voz de arreo.
-AGÜITAR: Espiar sin ser visto. Mirar a través de una rendija.
-ALADRO: Arado. Apero de labranza para hacer surcos.
-AMOTINAR: Hablar a gritos y de modo escandaloso. Alborotar.
-ATIFORRAR: Atiborrar de comida.
-BARRAL: Porrón para beber.
-CHIMBOR: Juego de chicas parecido al tejo.
-DALLA: Guadaña.
-EMPALUSTRAR: Impregnar algo de cualquier sustancia untosa o pastosa.
-ENRUNAR: Cubrir algo de tierra o de escombros. Enterrar.
-ESCULLAR: Servir la comida en el plato.
-FERRADA: Recipiente grande de zinc. Por extensión: cubertería en general.
-GRELLES: Especie de parrilla de mano.
-PANSA: Pasa de uva.
-PITOSO, ESTAR: Achispado, bebido. Estar excitado y hablador.
-ROSIGÓN: Trozo de pan duro.
-SOLADA: Extremo de la huerta mas alejado de la entrada de riego.
-YEMO: Estiercol.

Y mas...
https://www.facebook.com/pages/Vocabulario-de-ka-Comarca-Alto-Palancia/116134659739?sk=wall

No hay comentarios: